Interprete di conferenza e traduttrice
Italiano - Inglese - Francese
About me
-
Interprete di conferenza (simultanea, simultanea in remoto, consecutiva, chuchotage, trattativa) e traduttrice professionista full-time per le lingue inglese e francese dal 2004
-
Coordinatrice di team di interpreti multilingue ed Event Manager
-
Docente di lingue
-
Esperta in europrogettazione
​
Sono basata a Roma ma viaggio spesso in altre città italiane e all'estero.
Referenze
-
Interprete accreditata presso il Cerimoniale del Ministero degli Affari Esteri
-
Interprete accreditata presso il Cerimoniale della Presidenza Della Repubblica
-
Interprete accreditata presso U.S. AFRICA COMMAND (USAFRICOM)
-
2017-2022: coordinatrice del team di interpreti e interprete di simultanea accreditata per i corsi della Scuola interforze di alta formazione per la prevenzione e il contrasto al crimine organizzato del Ministero degli Interni a Caserta
-
Interprete accreditata presso Villa Medici – Accademia di Francia a Roma.
-
Dal 2009 al 2016: interprete e traduttrice a contratto per la Regione Lazio – Direzione Ambiente per le attività legate ai progetti europei MEDLAB, COASTANCE, MAREMED, COASTGAP (Programma MED), POSEIDONE (Programma Life+), MEDSANDCOAST (Programma ENPI CBC-MED) e INTERCOAST (POR-FESR LAZIO)
Formazione
Ho conseguito con lode la laurea triennale in scienze della mediazione linguistica presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Ostia nel 2005 e due anni più tardi, nel 2007, la laurea magistrale con lode in interpretariato di conferenza per le lingue inglese e francese presso l'UNINT (ex Libera Università San Pio V) in Roma.
​
Mi sono poi iscritta alla facoltà di Giurisprudenza della Sapienza in Roma l'anno successivo, superando brillantemente gli esami di diritto fondamentali del biennio.
Sin dagli anni del liceo, ho approfondito lo studio delle lingue con lunghi soggiorni all'estero e frequenti viaggi per passione e per lavoro in tutto il mondo, anche grazie all'esperienza di assistente di volo Alitalia nel 2006-2007.
Frequento regolarmente corsi di aggiornamento professionale.
Servizi di interpretariato
SIMULTANEA
Traduco l'oratore in tempo reale, con uno scarto di pochi secondi (décalage), all'interno di una cabina insonorizzata dotata dell'attrezzatura tecnica necessaria oppure tramite piattaforma online.
CONSECUTIVA
Prendo appunti durante il discorso dell'oratore, per interventi che solitamente vanno da una breve frase a qualche minuto, e poi traduco nell'altra lingua.
Chuchotage
Siedo a fianco all'ospite e gli sussurro la traduzione consentendogli di seguire il discorso.
TRATTATIVA
Agevolo il dialogo tra le parti traducendo durante incontri o trattative commerciali.
da remoto
RSI (Remote Simultaneous Interpreting)
Offro servizi di interpretariato da remoto attraverso le piattaforme
Zoom, Webex, Kudo, Interprefy, Interactio, Teams e altre.
Fornitura attrezzature tecniche
Oltre alle competenze linguistiche, sono in grado di reperire e quotare le attrezzature tecniche più idonee per ogni tipologia di evento: cabine di traduzione, bidule, ricevitori, ecc.
Contattami per una consulenza personalizzata.
Servizi di traduzione
Traduttrice
SOCIO ORDINARIO AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) n. 213075.
​
Perito Traduttore di inglese e francese, iscritta all’Albo Consulenti Tecnici del Tribunale di Roma.
Traduttrice iscritta al Ruolo Periti ed Esperti della Camera di Commercio di Roma.
​
Traduttrice accreditata presso l'Ambasciata britannica a Roma
settore legale
Sono specializzata nella traduzione di contratti, polizze assicurative, atti processuali, perizie, brevetti, verbali di Consigli di Amministrazione, atti costitutivi di società, transfer pricing, certificati carichi pendenti, ecc.
traduzioni giurate
In quanto Consulente Tecnico
iscritto al Ruolo posso eseguire traduzioni giurate presso il tribunale di Roma.
​